往期阅读
当前版: A14版 上一版  下一版
上一篇    下一篇
放大 缩小 默认   

“‘小牛’和我们的队名没有半毛钱关系”

达拉斯小牛老板要改球队中文译名,网友建议:烈驹、悍马、铁骑、老司机……
  达拉斯小牛,是中国球迷最初开启NBA记忆的球队。但是现在,熟悉的名词就要发生更改,原因是小牛老板库班终于“懂”了中文。前日,库班在社交媒体上发布了一段视频,公开向中国球迷征集全新的“小牛队”中文译名。

  库班表示,“我得知小牛队的中文译名并不是很准确,‘小牛’在英文中的意思是small cow,和我们的队名‘Mavericks’没有任何关系,因此,我们决定和朋友们一起,更改小牛队的中文队名。”

  库班说,未来两周,他将采访翻译专家、传奇球星、死忠球迷,为小牛队找到最合适的新中文队译名。“当然,我们也想听听大家的建议!大家可以在达拉斯小牛队的社交媒体下留言,写下你给小牛队新中文队名的建议。”

  在英文中,Mavericks指未烙印的小动物,突显了德州牛仔狂放不羁的特色。而从logo来看,这些年小牛的logo其实一直是匹马。

  库班的视频发出来后,中国球迷开始大开脑洞,贡献几千条建议。

  有球迷建议改名“达拉斯牛仔队”,或者“达拉斯野马队”,也有建议“达拉斯烈驹队”、“达拉斯天马队”、“骏马”、“悍马”、“铁骑”……不过从球迷的反应中来看,其中不少球迷还是持不改名的态度——我支持了10多年的球队,你居然告诉我要改名字!还有球迷调侃,不如叫“达拉斯老司机队”吧。钟和

上一篇    下一篇
 
     标题导航
~~~达拉斯小牛老板要改球队中文译名,网友建议:烈驹、悍马、铁骑、老司机……
~~~达拉斯小牛老板要改球队中文译名,网友建议:烈驹、悍马、铁骑、老司机……
~~~达拉斯小牛老板要改球队中文译名,网友建议:烈驹、悍马、铁骑、老司机……
   第001版:封一
   第002版:封二
   第A01版:首版
   第A02版:城市文明 有你有我
   第A03版:海南新闻
   第A04版:海南新闻
   第A05版:海南新闻
   第A06版:时尚旅游
   第A07版:海南新闻
   第A08版:椰城红绿灯
   第A09版:海南新闻
   第A10版:海南新闻
   第A11版:中国·财经
   第A12版:国际
   第A13版:天天出彩
   第A14版:体育·娱乐
科比来了!
“‘小牛’和我们的队名没有半毛钱关系”
刘涛夫妇开客栈“撒糖”